December 12-én jelent meg a Könyvmolyképző Kiadónál Kody Keplinger nagy sikernek örvendő ifjúsági novellája a The DUFF, melynek főszereplője Bianca egy 17 éves lány, akit iskolástársa a szoknyapecér Wesley a DUFF jelzővel illett. Mit is jelent a DUFF? A szó az undi kövér barátnőt takarja, akin keresztül meg lehet környékezni a többi csini barátnőt. Bianca Wesley szerint ilyen, de a lányban több van ennél. Menekül valami elől, és egyenes a Wesley karjaiba, aki gyógyír lehet a problémákra. Hogy mikor és miként talál egymásra a csúnya barátnőnek titulált Bianca és a nagyszájú szexis csajozógép az A pótkerékből kiderül!
Tartsatok velünk és a turné végén, ha ügyesen játszol te is megnyerheted magadnak a 3 db Kody Keplinger könyvet, amiből jövőre érkezik a mozifilm is.
Könyvmolyképző Kiadó 2014. december 12.
299 oldal
Fordította: Szabó Krisztina
Goodreads: 3,93 /47ezer értékelés/
Besorolás: YA, realista
A tizenhét éves Bianca Piper cinikus, hűséges, és még véletlenül sem
gondolja azt, hogy ő lenne a legszebb a barátnői közül. Arról nem is
beszélve, hogy okosabb annál, mintsem hogy elkábítsák az iskolai
nőcsábász, Wesley Rush szavai. Ami azt illeti, Bianca kifejezetten
gyűlöli őt. Amikor a Wesley Duffnak, azaz dagadt, undi, fárasztó
fruskának nevezi Biancát, a lány ráborítja a kóláját.
Bianca élete azonban otthon sem éppen tökéletes, így
figyelemelterelésre van szüksége. Azon kapja magát, hogy megcsókolja
Wesleyt. És ami a legrosszabb, még élvezi is. Hogy elszabaduljon a
mindennapok poklából, beleveti magát egy titkos „ellenségek extrákkal”
kapcsolatba a fiúval.
És ez egészen addig működik is, amíg ki nem csúsznak a dolgok a
kezei közül: kiderül, hogy Wesley nem is olyan rossz hallgatóközönség,
illetve az ő élete is elég kiábrándító. Bianca elborzadva veszi észre,
hogy kezd beleszeretni abba a srácba, akiről úgy gondolta, hogy
mindenkinél jobban utálja.
Rendhagyó bejegyzést írok ezen a blogturné állomáson, mivel már 2011. szeptemberében írtam a könyvről ITT.
Inkább elmesélem, hogyan került ez a könyv 2014. decemberére a könyvespolcokra.
Eredetileg 2010. szeptemberében jelent meg az amerikai kiadás, és következő év májusában tettem az elolvasandó polcomra a Goodreadsen, a már akkor is több száz könyvet tartalmazó listámra. A fülszöveg alapján viszont nagyon is elől szerepelt a könyv, tetszett a történet, a pimasz borító, a fiatal szerző.
Kaszás Szilvia volt az a kedves Könyvmolyképzős munkatárs, aki miután elolvasta, rávett pár bloggert, hogy olvassák a könyvet egyrészt mert nagyon jó, másrészt mert több értékeléssel erősebben támogathatnánk a magyar megjelenést. Azonnal kapható voltam az összeesküvésre, és egy pillanatig nem bántam meg, hogy a kezembe vettem, mert igazán nagy kedvenc lett.
A kiadó vezetője, Katona Ildikó azonban nem adta meg könnyen a zöld lámpát. Negyedévente, félévente újra és újra előkerült a téma a megjelenésről, mígnem 2013-ban a könyvhéten konkrét ígéretet kaptunk a magyar megjelenésre. Óriási volt az öröm, de persze még hátra volt a jogdíj megszerzése, fordítás, szerkesztés. Újabb egy év telt el, amíg 2014. szeptemberében már a borító és később a végleges cím volt a kérdés. Számtalan lehetőségen lehetett lamentálni, hiszen itt a cím egy rövidítés, megmaradjon az eredeti változat, vagy legyen magyarosítva, legyen pontosan az eredeti borító, vagy egy kicsit más? Persze ebben az esetben is az eredetihez próbáltunk ragaszkodni. Érdekes volt belelátni a kulisszatitkokba, és hálás vagyok, amiért végül azok véleménye győzött, akik olvasták már a könyvet. Sok-sok variáció után szerintem tökéletes eredmény született.
Lassan kezdenek gyűlni a vélemények a moly.hu-n és én izgalommal telve figyelem az értékeléseket, karácsony után majd biztosan megugrik az olvasások száma. Szeretném látni, hogy minél többen megértik ezt a könyvet, a mélyebb mondanivalóját, és épp annyira fogják szeretni, mint én.
Fontos volt, hogy a könyv a 2015 február 20-i filmbemutató előtt jöjjön ki, ugyanis éppen most forgattak filmet a történetből. Sajnos a film csak nyomokban követi a könyvet - az előzetes és különböző nyilatkozatok alapján érzem ezt így -, de a trailerben azért a nyitójeleneten éppen úgy nevettem, mint annak idején a könyvnél. Bár kár, hogy nem igazi a kóla és nem fehér a póló, de azért ez jól sikerült!
Semmiképp ne várjatok csupán a filmre, mert itt különösen érdemes előbb a könyvet olvasni.
Extraként néhány külföldi borítót mutatok, a sor végén már ott is a filmes borító, amivel 2015. január 30-án lepik meg a olvasókat az amerikai könyvesboltok.
A könyvet megvásárolhatod ITT.
Nyereményjáték:
Kody Keplinger regényében a béna lány lesz a főszereplő, aki a suli leghelyesebb fiújával randizik. Ilyen történetből már láttunk néhányat, de megunni mégsem tudjuk. Ha ügyes vagy és felismered a blogokon leírt filmes történeteket és kitalálod, hogy mi a címük, akkor máris esélyes vagy, hogy megnyert a 3 darab A DUFF - A pótkerék című könyvet.
Danielle a XVI. század szülötte, ám a többi lánnyal
ellentétben varrogatás helyett könyveket olvas, és legalább olyan
kitűnően vív, mint ahogy lovagol. Szokatlan szenvedélyei mellett
ráadásul gyönyörű és talpraesett, aki nem várakozik balga módon a herceg
segítségére. Éppen ellenkezőleg, ő siet a herceg segítségére és
megmenti az életét. A régi történet számtalan új meglepetést és
fordulatot tartogat: Danielle ugyan felölti a csodálatos üvegcipőt,
találkozik Da Vincivel, de ez senkit ne tévesszen meg. Ez a Hamupipőke
Zorrót is megszégyenítő ügyességgel, ravaszsággal és bátorsággal küzd az
igazságért és kedveséért.
a Rafflecopter giveaway
A turnéban résztvevő blogok:
12.12. - Deszy könyvajánlója
12.13. - Always Love a Wild Book
12.14. - Zakkant olvas
12.16. - Dreamworld
12.19. - Media Addict
12.18. - Kelly és Lupi olvas