Naomi Novik már bebizonyította a Rengeteggel, hogy milyen nagyszerű történetmesélő, most pedig itt van a legújabb könyve, az Ezüstfonás, amely szintén a szláv mesevilágba kalauzolja el az olvasókat. Ha szeretnétek ti is a részesei lenni ennek az izgalmas világnak, akkor tartsatok a Blogturné Klub hat bloggerével és játsszatok a könyvért!
Gabo Kiadó, 2018
454 oldal
Fordította: Heinisch Mónika
Goodreads: 4,30
Besorolás: YA, fantasy
Mirjem pénzkölcsönzők családjába született, de apja olyan nehézkesen szerzi vissza kölcsönadott pénzét, hogy az éhhalál szélére sodorja családját. Mirjem kénytelen kezébe venni a sorsukat. A megkeményedett szívű lány elindul begyűjteni a tartozásokat, és hamarosan elterjed a hír, hogy arannyá tudja változtatni az ezüstöt.
Amikor az erdőben meggondolatlanul henceg képességével, felkelti a fák között kísértő, zord, jégtestű lények, a sztarikok királyának figyelmét. A névtelen király lehetetlen feladatot tűz Mirjem elé, aki akaratlanul szövött cselszövésébe bevonja Vandát is, a parasztlányt, meg egy boldogtalan hercegnőt, akit a cár feleségének szánnak.
Csakhogy a cár, az ifjú Mirnácjusz sem az, akinek látszik. Gondosan őrzött titka az emberek és a sztarikok országát is fenyegeti. A rossz döntések között őrlődő Mirjem valószínűtlen szövetségeseivel indul felfedezőútjára, amely áldozatkészségét, erejét és szeretetre való képességét is próbára teszi.
A mítoszokból és tündérmesékből merítő Ezüstfonás varázslatos és sokrétegű története éppúgy elbűvöli majd olvasóit, mint Novik Rengeteg című, Nebula-, Locus- és Mythopoeic-díjas regénye tette.
És ismét egy Naomi Novik regény. Anno a Rengeteg című története annyira elvarázsolt, hogy nem kellett túl sok rábeszélés, hogy belevágjak ebbe a regénybe is.
A regény három fiatal nőről szól, kiknek sorsa összefonódik.
Mirjem egy elszegényedett, a munkájára teljesen alkalmatlan pénzkölcsönző lánya, aki úgy döntött, hogy inkább az apja nyomdokába lép, mintsem éhen haljanak. Legnagyobb meglepetésére ügyesen ellavírozik a sok behajtás között, még a sztarikok királyának is felkelti a figyelmét. A sztarikok az erdőben élnek, a tél népe, az aranynál jobban semmi nem izgatja őket és mellesleg vadásznak az emberekre.
Sztarik király |
A sztarik király felkeresi és alkut köt vele, ha három egymást követő alkalommal az általa adott ezüstöt képes átváltani aranyra, akkor elviszi és a királynéjává teszi.
Vanda egy rettentően szegény családban él, két fiútestvérével és erőszakos és kegyetlen apjukkal. Egy behajtás miatt kénytelen Mirjemékhez elszegődni több évre, hogy ledolgozza a család adósságát. Ez amennyire embertelennek hangzik, akkora segítség a lánynak, hiszen itt emberszámba veszik, naponta ehet és megismeri, hogy milyen az emberi szeretet.
Irina pedig egy nem túl szép nemeslány. Az apja épp ezért semmibe veszi, nem törődik vele, ám azonnal felértékelődik, amikor a cár, Mirnácjusz feleségül kéri.
Mind a három fiatal lány bámulatos karakterfejlődésen megy keresztül a regény folyamán. Egyszerűen imádtam mind a hármójukat, nem is tudnék különbséget tenni köztük. Mindegyikük más miatt volt fontos a történet szempontjából, eleinte nem is tudtam, hogy hogyan lesznek képesek összekapcsolódni, de az írónő ismét valami bámulatosat alkotott és ott szőtte össze a történeteiket és kapcsolta őket össze, ahol nem is vártuk volna.
Egy dolog volt számomra kicsit furcsa és nehézkes - nem jelezték sehol, hogy kinek a szemszögéből íródott az adott rész. Ez eleinte nagyon nehézzé tette a megértést, hiszen nemcsak a három lány szemszögét ismerhettük meg, hanem testvérek, cár, király, rokonok és még sorolhatnám, hogy hány szemszöget olvashattunk. El kellett körülbelül telnie a könyv felének, mire már nem találgattam, hanem pontosan tudtam, hogy kiről is van most szó. Ettől függetlenül nagyon szerettem ezt a történetet is, ez csupán egy apró problémám volt.
Ami miatt izgatott lettem nagyon, az a sztárik király és Mirjem kapcsolata volt. Picit hasonlított az "elviszlek, ha akarod, ha nem a saját királyságomba, ami kellően félelmetes és rémisztő" rész Sarah J. Maas Tüskék és rózsák udvarára. De itt nem volt Tamlin, se Rhysand csak egy tényleg jeges szívű király, aki újabb és újabb próbák elé vetette az új hitvesét, aki eleinte csak pislogott és próbált ellavírozni az idegen világ sokszor halálos szokásai között, de később karakánul és ügyesen oldotta meg a próbákat.
A történet pedig ismét egy különleges mese. Egy tökéletesen megírt, lezárt történet. Itt és most újra azt éreztem, hogy kaptam egy megnyugató lezárást, nem kell napokig azon gondolkodnom, hogy mi is történhetett a szereplőkkel.
Amit egyedül sajnálok, hogy nem ismerem annyira az orosz mondavilágot, hiszen láttam, éreztem, hogy az írónő sok népmesei elemet beleszőtt a regénybe, de sajnos nem ismertem fel belőle egyet sem:(.
Akit imádtam, a három lány mellett, az a sztárik király. Nem mondom, hogy ő volt a szőke herceg a fehér lovon, eleinte inkább utáltam, mint kedveltem, de aztán szépen lassan megismerhettük és a szívembe zártam. Tökéletes párja volt Mirjemnek, még ha eleinte nem is akarták beismerni egymásnak:).
A helyszín? Inkább az évszak. Igaz, hogy télen olvastam, amikor amúgy is eléggé hideg van, de higgyétek el, ez a regény még a nyári legnagyobb forróságban is kabát, takaró után kiált, hiszen az írónó olyan leírásokat kreált, hogy bármikor olvasod, ott fogsz cidrizni.
És a történet vége? Lezárt, befejezett regény, nem kell amiatt izgulni, hogy mikor jön a következő része. És néha kellenek ilyen történetek is:).
Összességében ismét egy gyönyörű mesét olvashattam az írónőtől, amit nyugodt szívvel ajánlok fiúknak és lányoknak is. Én pedig alig várom, hogy egy újabb történettel örvendeztessen meg minket az írónő! Jöhet tőle bármilyen regény, én vevő leszek rá!
Borító: Gyönyörű, figyelemfelkeltő, nagyon örülök, hogy ugyanolyan stílusban készült el, mint az írónő másik itthon megjelent könyvéé, a Rengetegé
Kedvenc karakter: Mirjem, Vanda, Irina, a sztarik király
Kedvenc karakter: Mirjem, Vanda, Irina, a sztarik király
Szárnyalás: az egész történet
Mélyrepülés: -
Érzelmi mérce: túl sok romantika nincs a könyvben, inkább a családi kötelékek a fontosak
Ha megtetszett, ITT megrendelheted!
Blogturné extra - más kiadások borítói
Ahhoz tartom magam, hogy a magyar borító gyönyörű, egyszerűen varázslatosan néz ki. De megmutatom a többi kiadás borítóját is.
Ez lenne a német borító. Nekem ez is nagyon tetszik:
Ez a legtöbbet használt borító - gyönyörű, részletgazdag. Ezt használták az angol, orosz, a holland és a lengyel kiadásoknál is.
Ez egy egyszerűbb, de a maga nemében szerintem látványos angol kiadás borítója.
Ez pedig szintén angol kiadáshoz készült borító, ez talán a legkevésbé tetszetős.
Nyereményjáték:
Az Ezüstfonás bővelkedik mesei elemekben, úgyhogy a játékban ezúttal híres szláv/orosz mitológiai alakok neveit kell kitalálnotok a képek és a leírások segítségével.
(Figyelem! A megfejtéseket elküldés után nem áll módunkban javítani. A nyertesnek 72 órán belül válaszolnia kell a kiértesítő e-mailre, ellenkező esetben új nyertest sorsolunk. A kiadó csak magyarországi címre postáz.)
Tolla világít a sötétben és egyszerre hoz áldást és átkot arra, aki elfogja.
A blogturné további állomásai:
Február 01. A Szofisztikált Macska
Február 03. Könyv és Más
Február 05. Nem félünk a könyvektől
Február 07. Kelly és Lupi olvas
Február 09. Hagyjatok! Olvasok!
Február 11. Never Let Me Go