KMK ÚJ KÖNYVEK Katt a képre!!!

A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Ventus Libro. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Ventus Libro. Összes bejegyzés megjelenítése

2019. május 12., vasárnap

Renée Ahdieh: Rózsa & Tőr (The Wrath & the Dawn #2)

Ventus Libro Kiadó 2017.
384 oldal
Fordította: Robin Edina
Goodreads: 4,15
Besorolás: YA, retelling, fantasy

Természetfölötti elemekkel átszőtt mese Az Ezeregyéjszaka meséinek világából. Tragédia, gyilkosság, átok, hűség, árulás és szerelem egy márványpalotában.
A háború szélére sodródó országban Sahrazád kénytelen volt elszakadni szeretett férjétől, Kálidtól, Koraszán mindenható kalifájától. Csatlakozik a Kálid ellenségeinek táborában menedéket lelő családjához és Tarikhoz, gyermekkori szerelméhez. Tarik egy olyan sereg élére áll, amely Kálid hatalmának megdöntésére tör. Sahrazád tulajdonképpen fogoly – kétségbeesetten vergődik szerettei iránti hűségének béklyóiban. Nem hajlandó azonban senki bábjaként élni.
Míg édesapja, Dzsahandár folytatja veszedelmes játékát a varázslatos erőkkel, amelyeket még maga sem ismer, Sahrazád igyekszik felfedezni a saját lényében szunnyadó mágikus hatalmat. Egy ócska szőnyeg és egy indulatos, ám felettébb bölcs fiatalember segítségével mindent megtesz, hogy megtörje az átok erejét, és újra együtt lehessen élete igaz szerelmével.

Eléggé megvárakoztattam magam ezzel a regénnyel, talán azért, mert biztos voltam benne, hogy igazi csemege, és mintegy jutalomként olvashatom majd egy nehezebb időszakomban. Most jött el az idő, hogy vigasztaljam magam egy jó olvasmánnyal, és természetesen nem is kellett csalódnom.

Ugyanúgy elbűvölt a mesés keleti hangulat, mint az első részben, a szerző minden egyes mondatát élvezettel olvastam, és próbáltam lassan olvasni, hogy minél tovább tartson. Valahogy azt éreztem, hogy a szerző imádta írni ezt a duológiát, és persze minden író szereti a művét, de mégis az jött le a lapokról, hogy ez egy különösen kedves történet a számára, és én élvezettel hagytam, hogy belém szivárogjon.

Sahrazád minden vágya, hogy megtalálja a megoldást Kálid átkának megtöréséhez, hiszen csak így lehetnek majd újra együtt. Ehhez azonban mágikus segítségre lesz szüksége, egy varázsló segítségét kell kérnie, akihez nem könnyű eljutnia. De mire is jó a varázsszőnyeg? Amikor sikerül Múszához repülnie a Tűz templomához, megismerkedik Artánnal, aki varázslók leszármazottja, és bizonyos feltételek mellett hajlandó segíteni neki. Ugyanakkor folyik a hatalmi harc, hogy megdöntsék a kalifa hatalmát, gyűlik a sereg, és a háború elkerülhetetlennek látszik.

Tulajdonképpen azt a romantikus hangulatot vártam a folytatásban, ami jellemezte az első részt, de ennél sokkal izgalmasabbat kaptam, még több mágiát és varázslatot, még több intrikát és hatalmi harcot, és újabb karakterek bevonásával szövevényesebb kapcsolatokat. De maga a cselekmény is gyorsabb ütemű, csak időnként vesz vissza a lendületből a szerző, hogy kicsit emészthesse az olvasó a sok fordulatot.

Nagyon tetszettek az új karakterek, Sahrazád húga, Irza rögtön az elején bekapcsolódik a történetbe és egészen friss hangot hoz, 15 éves, most ébredeznek az érzelmei és van egy érdekes tulajdonsága, nem tud hazudni. Na ez egészen érdekes szituációkat hoz, van ami vicces, de többnyire nehezen evickél át ezeken a helyzeten. Most ismerhettem meg jobban Tarikot is, aki a felesleges harmadik szerepében elég rapszodikusan viselkedik. Persze, hogy dühös, de számomra meglepően jól elfogadja egy idő után, hogy Sazi szíve végérvényesen Kálidé. Tarik legjobb barátja, Rahim is közel kerül az olvasó szívéhez, na meg Irzáéhoz, ami egy nagyon cuki szerelem kialakulását eredményezi. Deszpina okozott még hatalmas meglepetést, fel és le ugrált a megítélésem vele kapcsolatban, egyáltalán a felbukkanásán és a későbbi szerepén.
A főszereplők fényesen ragyogtak, semmi kétség, Sazi királynőnek termett, rengeteget fejlődött, pedig az elején is erős volt és kitartó, mégis sokat hozzá tudott adni a jelleméhez a történet folytatása. Kálidot imádtam, minden megmozdulása okos és erős uralkodót mutat, aki nagyon is érzelmes és a leghatározottabban bánja a korábbi tetteit, de mint tudjuk nem volt választása, legalábbis ezt hitte. Nagyon nehéz út várt rá, és borzalmak is szegélyezték ezt az utat, de végigjárta. Megváltozik az iránta való megítélés, amint mások is tudomást szereznek a titkáról. A legjobbat akarja a népének és a birodalmának, ezért mindent megtesz és nagyon jól kombinál, pedig sok a kockáztat. Arról már nem is beszélek, mennyire jó volt olvasni a szerelmükről. Minden pasinak tudnia kellett a végére, hogy Sazira még csak ránézni sem lehet ártó szándékkal, mert Kálid kinyírja azt a merész illetőt. Engem cseppfolyóssá olvaszt az ilyen szerelem, imádtam.
A vége hoz rosszat is, de a jó végül felülkerekedik ezen és szerintem mások is hozzám hasonlóan elégedetten csukják be a könyvet. Az biztos, hogy nekem kiemelkedően remek élményt nyújtott ez a sorozat, imádom a mesés-mágikus hangulatát, amit a szerző különleges tehetséggel írt meg, szívvel lélekkel. A polcom ékköve ez a duológia, ti se hagyjátok ki, aki szereti a keleti meséket, biztosan nem fogja megbánni.
Azóta az írónő írt egy újabb sorozatot,  Flame in the Mist címmel, nagyon szeretném, ha itthon is megjelenne, igazán nem sok szamurájos történet akad a könyvpiacon.

Borító: Nagyon szép, bár éppenséggel nem ilyen ruhákban járt Sahrazád.
 
Kedvenc karakter: Kálid, Sazi

Szárnyalás: Nem tudtam mást választani, mint egy valódi szárnyalást, az utazást a varázsszőnyegen, miközben meghallgattam az Aladdin vonatkozó betétdalát.

Mélyrepülés:  -

Érzelmi mérce:  Sokféle érzelem kavarodik, és persze minden megvan benne, ami romantikussá teszi.

Értékelés:


2017. február 27., hétfő

Renée Ahdieh: Harag & Hajnal (The Wrath & the Dawn #1)

Ventus Libro Kiadó 2016.
384 oldal
Fordította: Robin Edina
Goodreads: 4,21
Besorolás: YA, retelling, fantasy

A ​véres kezű, ifjú uralkodó birodalmában minden hajnal szívszaggató bánattal köszönt egy újabb szerencsétlen családra. Kálid, Koraszán tizennyolc éves kalifája egy rémséges szörnyeteg. Minden éjszaka új feleséget vesz magához, amint azonban felvirrad a reggel, nyakára kötött selyemzsinórral kioltják a fiatal lány életét. Amikor a tizenhat esztendős Sahrazád legkedvesebb barátja is Kálid áldozatául esik, a lány kegyetlen bosszút esküszik, és önként vállalja a következő menyasszony sanyarú sorsát. Sahrazád feltett szándéka, hogy életben marad, sőt egyszer és mindenkorra véget vet a kalifa rémuralmának.
Éjszakáról éjszakára sikerül bűvöletbe ejtenie Kálidot varázslatos történeteivel, s közben kiderül, hogy a férfi egészen más, mint amilyennek képzelte. A rettegett szörnyeteg valójában egy megkínzott szívű ifjú. Sahrazád beleszeret. Ráébred, hogy a látszat bizony gyakran csal a pompás márványpalotában. Elhatározza, hogy felderíti a sötét árnyak között rejlő titkokat, miközben mindvégig készen áll, érzelmei ellenére is, hogy kitöltse a bosszúját Kálidon a megannyi ellopott életért. Vajon győzedelmeskedhet szerelmük a mesékből és titkokból szőtt világban?

Gyerekkorom  meghatározó meséi voltak a keleti mesék, Az Ezeregyéjszaka legszebb meséi, de még inkább Az Ezeregynap legszebb meséi című válogatás. Imádtam, ahogy a varázslat átjárta a történeteket, tele voltak mágikus lényekkel, dzsinnekkel, ifritekkel,  mesésen csillogó drágakövekkel, kincsekkel. Sok mesében szerepelt olyan szerelem, amiért akár évekig is vándoroltak a szereplők, hogy elnyerjék a választottjukat. Számtalan alkalommal keltem hajóra a szereplőkkel, soha nem látott egzotikus tájak felé,  nem untam meg újra és újra  Szinbád utazásait olvasni. 
Ezek ismeretében gondolom nem csodálkozol azon, milyen várakozással figyelem a keleti mesék újragondolt változatainak megjelenését.  Így volt ez a Harag & Hajnal esetében is, melyet már hónapokkal ezelőtt kinéztem a külföldi blogok értékeléseit olvasva, és nagyon vártam a magyar kiadást.
A történet elvarázsolt, visszavitt engem abba a gyerekkori  rácsodálkozós keleti álmodozásba, ami már annyira hiányzott.
"Száz élettel fizetsz azért az egyért, amelyet kioltottál. Egy hajnal, egy élet. Ha csak egyetlen reggel is elmulasztod a kötelességed, elragadom tőled az álmaid. Megfosztalak a városodtól. S elveszem tőled ezeket az életeket, ezerszer is."
Nos, a történetet remekül összefoglalja a fülszöveg, idézőjeleben természetesen, ugyanis gyakorlatilag elmondja a regény kétharmadát, így az alapvető tudnivalókat alig kell kiegészíteni. Érdemes azonban tudni, hogy Sahrazád és Kálid romantikus főszála mellett más cselekmény is alakul. A lány ugyan önként ment a kalifához, és a barátnője halála miatt akar bosszút állni, de nem ő az egyetlen, aki véget akar vetni a kalifa életének avagy uralkodásának. A palotán belül is folyik az intrika és az országban is egyre nagyobb az elégedetlenség.  Nem egyértelmű, ki barát és ki ellenség, a külső fényes máz alatt törékeny a bizalom.
Elsősorban a szerző stílusát dicsérem, érzelemdúsan, szenvedélyesen keltette életre ezt a történetet. Látszik minden mondaton a "mesés kelet" iránti rajongás, és a könyv hatalmas külföldi sikerét látva úgy tűnik, sikerült megismertetnie és megszerettetnie a young adult műfaj nyugati olvasóival is.
Az olvasás minden pillanatát élveztem, ott voltam a helyszíneken a szereplőkkel. Részletes leírásaival könnyű volt elképzelni a környezetet, éreztem  az illatokat az orromban, és éreztem a selyemzsinór szorítását a nyakamon. Viccet félretéve, tényleg így volt! 
A karakterek messzemenően különlegesek, kezdve Sahrazáddal, akinél merészebb hősnőt nem láttam, ő el tudta érni, hogy a kalifa felfigyeljen rá, kíváncsivá tette a meséin keresztül, hiszen az életéről volt szó! Végül az ujjai köré csavarta. Igaz, közben a saját érzései a nem várt irányba haladtak, amit nagyon nehezen vett tudomásul, sokáig harcolt ellenük.   Rövid idő alatt annyi eseményen ment keresztül, ami nem csoda, hogy megviselte, mégis emelt fővel állt szembe minden nehézséggel. És a szerző a lány köré csempészett még egy csipetnyi varázslatot is, amit alig várok, hogy kibontakozzon a következő részben. Voltak pillanatok, amikor igencsak hullámoztak az érzései, és emiatt határozatlannak tűnt, de ki nem lett volna az a helyében?
Kálidról a fülszöveg is elárulja, hogy mégsem véreskezű szörny, hanem egy megtört ifjú. Óriási a felelősség a vállán és egyedül áll a világban, meghalt a családja. Nem minden nehézség nélkül, de sok mindenben befolyásolható volt a lány megjelenéséig. Azon a ponton viszont erőt merít belőle és sokat változik. Nehéz a bizalom felépítése kettejük között, főleg, ha mindkét félnek vannak titkai, sötét, elzárt gondolatai. Kálid fejébe sokáig nem láthattam bele, mivel főképp Sahrazád szemszögéből mesél a szerző, de eljön a pillanat amikor megnyílik, aztán egyre többet tudtam meg a múltjáról és a lelkéről. 
Meg kell ismerned  Tarikot is, akit bezzeg nem említ a fülszöveg, nos ő a gyerekkori szerelem, akire mindig is felnézett a lány, akitől annyi mindent tanult. Tarik bármi áron meg akarja szöktetni a palotából, ezért mindent megtesz, és kapóra jön neki az elégedetlenség az országban. Érdekes, nem tudtam igazán megkedvelni őt, talán mert annyira drukkolok Kálidnak, viszont imádtam a vadászsólymát. Nem lehet igazi szerelmi háromszögnek nevezni ami köztük zajlik, ahhoz több közös jelenet vagy több ismeret kellene a múltból.
A nyelvezet számomra könnyű és kellemesen keleties volt, kevés arab szóval tűzdelve, amelyek jelentését a könyv végi szómagyarázatban megtalálhattam. Nem is árt olyan szavakat megismerni, mint effendi, szahib, szaidi. Visszatérve a történetre, természetesen függővéggel zárul, jól ismerik ezt a jelenséget a sorozatolvasók, remélem nem kell sokat várni a folytatásra. Én nagyon ajánlom minden romantikus lelkű olvasónak, imádni fogjátok!  Az írónőnek rajongója lettem, jövőre újabb sorozatot indít Flame in the Mist címmel.
(Fotók: Tumblr)

Borító: A rácsos változat nekem sokkal jobban tetszik.
 
Kedvenc karakter: Kálid

Szárnyalás:  Imádtam a szőnyeg felbukkanását!

Mélyrepülés: -

Érzéki mérce: Sahrazád és Kálid közötti jelenetek voltak a kedvenceim. 15 éves kortól ajánlom.

Értékelés:


Rendszeres olvasók